Aan het begin van de Tweede Wereldoorlog, wanneer de Duitsers een deel van Frankrijk hebben bezet, wemelt het in de stoffige havenstad Marseille van de vluchtelingen die Europa over zee proberen te verlaten. Deze mensen, die niet terug en niet verder kunnen, slijten hun dagen op de consulaten en in de havencafés. Er hangt een sfeer van angst voor de naderende Duitsers, verveling, hoop en wanhoop.
In deze chaos belandt een 27-jarige Duitse vluchteling, die een koffer met de papieren van een overleden dichter met zich meedraagt. De mooie, jonge vrouw die hij dagenlang de cafés ziet afzoeken, blijkt diens weduwe te zijn. Zij is echter niet van de dood van haar man op de hoogte en denkt voor een groot dilemma te staan: Moet zij haar man blijven zoeken of verder vluchten met een ander? De Duitse vluchteling raakt steeds meer in haar ban en probeert op zijn beurt haar voor zich te winnen.
Anna Seghers, die zelf via het Mexicaanse consulaat in Marseille Europa wist te ontvluchten, begon aan Transit te schrijven in de hotelkamers en cafés waar het boek zich afspeelt, terwijl ze net als haar personages wachtte op een onzekere toekomst. Hoewel de roman in de vroege jaren 1940 in de context van de Tweede Wereldoorlog werd geschreven, zijn de thema’s die erin aan bod komen opnieuw, of nog steeds, brandend actueel. Het boek wordt samen met Het zevende kruis als een van Seghers’ meesterwerken beschouwd.
Fast könnte Transit auch eine Zukunftsvision sein, eine Geschichte des Kommenden.
— Süddeutsche Zeitung
Ein zeitaktueller Roman.
— Hanjo Kesting, NDR
Transit gehört zu den Büchern, die in mein Leben eingreifen, an denen mein Leben weiterschreibt, so dass ich sie alle paar Jahre zur Hand nehmen muss, um zu sehen, was inzwischen mit mir und mit ihnen passiert ist.
— Christa Wolf