doen | agenda

Jakob Hinrichs

locatie De Groene Waterman

taal Nederlands

inkom gratis

aanmelden via mail naar info@daskulturforum.be

22|03|17

“Alles in mijn leven komt terecht in een boek”

De onlangs herontdekte Duitse auteur Hans Fallada (1893-1947) leidde een dramatisch leven, waarop de geschiedenis een duidelijke stempel drukte. Hij vertelde voor en over ‘de kleine man’, wiens gevoelens en gedachten hij als geen ander verwoordde.

Biografe en vertaalster Anne Folkertsma geeft op basis van Fallada’s briefwisselingen, memoires en dagboeken een intrigerend beeld van een publiekslieveling en zijn literaire werk, van een volksschrijver die met zichzelf worstelde – en die onder de nazi’s in het Derde Rijk en in het naoorlogse Oost-Duitsland steeds meer tot speelbal werd van de tijd waarin hij leefde. Bovendien besteedt ze aandacht aan de bijzondere graphic novel Hans Fallada. De drinker van Jakob Hinrichs waarin leven en werk van de beroemde auteur zijn vermengd. Hoe brengt Hinrichs Fallada’s universum in beeld?

Anne Folkertsma vertaalde van Hans Fallada In mijn vreemde land, Berichten uit de gevangenis, 1944, Een waanzinnig begin en in 2017 Zakelijk bericht over het geluk een morfinist te zijn. Ze herzag tevens de vertalingen van Fallada’s klassieke romans Wat nu, kleine man?, De drinker en Alleen in Berlijn.

In 2015 schreef ze, speciaal voor de Nederlandse en Vlaamse lezer, Fallada’s biografie en sindsdien brengt ze de schrijver op literaire avonden tot leven. Ook vertaalde ze in 2016 de deels biografische graphic novel Hans Fallada. De drinker van Jakob Hinrichs, in 2015 prijswinnaar van het stripfestival van Angoulême. Voor haar vertaalwerk ontving ze in 2015 van de Kunststiftung Nordrhein-Westfalen de Straelener Förderpreis.