tun | kalender

© Jakob Hinrichs

Ort De Groene Waterman

Sprache Niederländisch

Eintritt frei

Anmeldung per Mail an info@daskulturforum.be

22|03|17

„Alles in meinem Leben endet in einem Buch“

Der erst kürzlich wiederentdeckte deutsche Schriftsteller Hans Fallada (1893-1947) führte ein dramatisches Leben, das die Geschichte stark prägte. Er erzählte für und über ‚den kleinen Mann‘, wessen Gefühle und Gedanken er wie kein anderer ausdrückte.

Biographin und Übersetzerin Anne Folkertsma ergibt anhand von Falladas Briefwechseln, Memoiren und Tagebüchern ein faszinierendes Bild von einem Publikumsliebling und seinem literarischen Werk, von einem Volksautor, der mit sich selbst kämpfte – und der unter den Nationalsozialisten im Dritten Reich und in Nachkriegsdeutschland immer mehr zum Spielball der Zeit, in der er lebte, wurde. Darüber hinaus berücksichtigt sie die besondere Graphic Novel Hans Fallada. Der Trinker von Jakob Hinrichs, in der Leben und Arbeit des berühmten Schriftstellers vermischt sind. Wie stellt Hinrichs Falladas Universum dar?

Anne Folkertsma übersetzte In mijn vreemde land, Berichten uit de gevangenis, 1944, Een waanzinnig begin und 2017 Zakelijk bericht over het geluk een morfinist te zijn von Hans Falada. Ebenfalls überarbeitete sie die Übersetzungen von Falladas klassischen Romanen Wat nu, kleine man?, De drinker und Alleen in Berlijn.

2015 schrieb sie, speziell für den niederländischen und flämischen Leser, Falladas Biographie und seitdem holt sie den Schriftsteller an literarischen Abenden bildlich zurück. Sie übersetzte 2016 auch die teils biographische Graphic Novel Hans Fallada. De drinker van Jakob Hinrichs, 2015 Preisträger des Comicfestivals von Angoulême. Für ihre Übersetzungsarbeit empfing sie 2015 den Straelener Förderpreis der Kunststiftung Nordrhein-Westfalen.